23.1.2011

קצת סדר ב"ליל הסדר"

שלום לכם אחיי היקרים,
אין ספק שחג הפסח הוא אחד החגים היותר משמעותיים של עם ישראל.
הוא חל בחודש הראשון.
הוא מסמל את הגאולה - המעבר מעבדות לחירות.
מתקשרים לחג זה ניסים רבים ואדירים - הסנה הבוער, עשרת המכות, יציאת מצרים, קריעת ים סוף.
ארועים שאיפשרו את קבלת התורה והכניסה לארץ ישראל.
סוף העבדות ותחילת החירות.


ודווקא על החג הזה - אולי החשוב ביותר, התלבשו היוונים והכניסו את תרבותם ומנהגיהם.
אחים יקרים, קחו זכוכית מגדלת ותתחילו לבחון את "ליל הסדר" ו"ההגדה של פסח"


נפתח בקטע הבא:
"...לפיכך אנחנו חייבים להודות להלל לשבח לפאר לרומם להדר לברך לעלה ולקלס למי שעשה לאבותינו ולנו..."
למי שלא ממש שולט בכל ההגדה בע"פ - הקטע הזה מופיע קצת אחרי הקטע שבו אנו מרימים את המצה ביד ואומרים "מצה זו שאנו אוכלים על-שום מה..." (כן כן, כותב השורות האלה גם השתתף בלא מעט סדרי פסח)
בכל  אופן, המילה המודגשת - היא מילה ביוונית!
באו נעשה ניסוי קטן,
תעתיקו את המילה: καλός
לאתר התרגום של גוגל. (http://translate.google.com) היא גם תתרגם את המילה ל "טוב" (וגם תגיד "קַלוֹס" אם תלחצו על לחצן המיקרופון)
אז ככה, המילה קלוס ביוונית היא "טוב", זאת אומרת שאותו כותב המשוייך לחז"ל שכתב את הקטע המודגש התכוון לומר עוד מילה חיובית על בורא העולם - עוד מילת שבח והודאה - רק היות והוא כל כך היה חי את חיי יוון - "עסוק ביוונית", המילה שהוא כתב יצאה ביוונית (כמו שלכולנו יוצא לומר מידי פעם "אוקיי" - מילה באנגלית, או "יאללה" בערבית) בכל מקרה, כל זה היה פחות בעייתי אלמלא זו הייתה מילה מאוד שלילית בלשון הקודש!
מה זה לקלס??
המשמעות של קלס, על הטייותיה השונות בלשון הקודש, זאת שמתועדת בתנ"ך, היא "לעג, בז, הלעיג, התלוצץ".
מספר דוגמאות למשמעות הרעה של המילה הזו:
"כִּי מִדֵּי אֲדַבֵּר אֶזְעָק חָמָס וָשֹׁד אֶקְרָא כִּי הָיָה דְבַר יְהוָה לִי לְחֶרְפָּה וּלְקֶלֶס כָּל הַיּוֹם:" (ירמיה, כ', 8)
"הָיִינוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ" (תהילים, ע"ט,4)
"תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ" (תהילים, מ"ד, 14)
"בְּדָמֵךְ אֲשֶׁר שָׁפַכְתְּ אָשַׁמְתְּ וּבְגִלּוּלַיִךְ אֲשֶׁר עָשִׂית טָמֵאת וַתַּקְרִיבִי יָמַיִךְ וַתָּבוֹא עַד שְׁנוֹתָיִךְ עַל כֵּן נְתַתִּיךְ חֶרְפָּה לַגּוֹיִם וְקַלָּסָה לְכָל הָאֲרָצוֹת" (יחזקאל, כ"ב, 4)
"בִּבְנוֹתַיִךְ גַּבֵּךְ בְּרֹאשׁ כָּל דֶּרֶךְ וְרָמָתֵךְ (עשיתי) עָשִׂית בְּכָל רְחוֹב וְלֹא (הייתי) הָיִית כַּזּוֹנָה לְקַלֵּס אֶתְנָן"(יחזקאל, ט"ז, 31)
"וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וּנְעָרִים קְטַנִּים יָצְאוּ מִן הָעִיר וַיִּתְקַלְּסוּ בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵחַ" (מלכים ב', ב', 23)


אך אם נתבונן על מדרשי חז"ל השונים - הם משתמשים במילה הזו במשמעות היוונית שלה ולא במשמעות האמיתית שלה - בלשון הקודש - הלשון בה השתמשו מלכי ישראל והנביאים. ולכן, בכל ערב פסח - רוב היהודים האורטודוקסים אומרים מילת גנאי (זו מילת גנאי בלשון הקודש!) לאל העליון!


...חז"ל הרבו להשתמש במילה הזו בשימוש היווני שלה - זה רק מרמז לנו כמה הם היו בקיאים בלשון הקודש...
פשוט מדהים - לקלל את הבורא בערב פסח - ממש יופי של סדר ארגנו לנו היוונים.


רגע,
מי אמר שהסדר יווני בכלל?
אז ככה, קודם כל תתבוננו בבקשה במספר תמונות:








אלו תמונות שעלו לי מחיפוש תמונות ב"גוגל", שם חיפשתי את המילים "משתה יוון העתיקה" בשילובים שונים ובאנגלית.
ניתן לראות בבירור בתמונות את האנשים שותים יין ב"הסבה" - שתיית היין לא מוזכרת כלל במקרא בהקשר של פסח, והתוספת הזו - בהסבה, רק מעוררת יותר את החשד שהעניין הוא יווני.


עוד סימן יווני בערב הפסח: ה"אפיקומן"
לא הצלחתי להתחקות לגמרי אחר המילה המקורית היוונית (ממש איך כותבים אפיקומן בשפתו המקורית), אבל מצאתי כמה אתרים שונים שלא מתביישים לציין את זה שמקור המילה הוא מיוונית.(http://www.matkonim.net/forum/2005/viewmsg.asp?msg=32078)
(http://www.yeshiva.org.il/midrash/printShiur.aspx/8140)
למעשה אפיקומן זה קינוח בלשון יוון, וחיפוש קצר באינטרנט יראה לכם מה המשמעות של האפיקומן הייתה במשתי ההוללות של יוון.


מצחיק (אולי בעצם עצוב) היה לגלות תוך כדי חיפוש מקור המילה "אפיקומן" את שורש המילה "סנהדרין" - נחשו מאיזה עם הוא הגיע???
קלעתם!
יוון! (http://www.safa-ivrit.org/imported/greek.php)
אז אותם "סנהדרין" אותה מועצה שהייתה קיימת באותם שנים שדיברו על מתיוונים והתיוונות והחשש משינויים ביהדות והתקרבות ליוון- לאותה המועצה שהחליטה את החוקים החדשים חשוב לציין (הרי עד לפני הגדרת ההגדה של פסח, היו מקריבים קורבנות בפסח - לא סדר ולא אפיקומן)לאותה המועצה היה שם יווני...


אז מה זה בעצם "מתיוון"
לפי וויקיפדיה,(http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%AA%D7%99%D7%99%D7%95%D7%95%D7%A0%D7%95%D7%AA)
התייוונות (מן "יוון") היא כינוי לתהליך בו יהודי ממיר את תרבותו, ולעתים גם את דתו לתרבות ההלניסטית (שמקורה ביוון העתיקה), דתה, לשונה ומנהגיה.
אז את הלשון - שינינו עד כי לא מבדילים בין טוב לרע (לקלס זה טוב או רע).
את המינהגים היוונים - קיבלנו על עצמינו (שותים בהסבה לא?).
וגם את הדת (פירוש המילה דת היא מערכת חוקים) שינינו:
סנהדרין אחראים על חוקים, במקום כהנים בימיי חז"ל.
והיום, דמוקרטיה (שהגיעה מיוון) במקום מלכות כהנים.
"וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" (שמות י"ט, 6)


אז איזה יהודי שמקשיב לממסד הרבני ולחז"ל עוד חושב כאן שהוא לא מתיוון??


אחים יקרים,
אנחנו ואבותינו מתיוונים.
עזבנו את דרך הבוחר בזרע אברהם יצחק ויעקב.
צריכים להתנער ממנהגיי הגויים.
בתפילה גדולה לחזרה אמיתית של כל עם ישראל לעשות את רצון בוראנו.
שבוע טוב ומבורך!

4 תגובות:

  1. יש הרבה פעלים בעברית בעלי משמעות חיובית ושלילית בו זמנית: לשרש-להשריש. לחטוא-לחטא. רעות-רוע. גאות מול גאוה. קדושה-קדשה. "לקלס" פרושו להזכיר תדיר, לחיוב או לשלילה.

    השבמחק
    תשובות
    1. שלום לך גבריאל לוי,
      אם אתה צודק אז אתה צריך להביא הוכחות מהכתוב איתך, השורש קלס לאורך כל התנך מופיע רק בהקשרים שליליים, אפילו לא פעם אחת בהקשר חיובי. לעומת זאת ביוונית "קלס" = "טוב" עד היום (תעתיק ותדביק לתרגום של גוגל...) נוסף על כך ניתן לראות המון מילים יווניות בגמרא שמועד כתיבתה על ציר הזמן חופף לתקופה בה יוונים שלטו פה. אם כך, 1+1 =???
      מזמין אותך להביא הוכחות מכתבים שנכתבו לפני שהיוונים הגיעו.

      מחק
  2. אין ספק כי ליל הסדר מקורו במשתה היווני.
    אכילת כרפס + חרוסת / מיץ לימון היו אפריטיף במשתי יוון.
    ההסבה כמו שציינת.
    בזמן בית המקדש היה קורבן הפסח ואכילת מצות (מצות היו דבר נפוץ - ראו "מנחת מאפה תנור") וכמובן העלייה לרגל.
    אך לאחר החורבן, לא ניתן היה להקריב קורבנות ולכן בחרו מנהיגי הדת על טקס חלופי - בהשראת האמפריה ששלטה בעת ההיא.

    השבמחק
  3. שלום אבי,
    האם יש לך סימוכין לעניין האפריטיף במשתי יוון? ספרות הסטורית כלשהי שבה כתוב העניין? מאיפה שמעת על כך?

    הבעיה שלי עם הבחירה של מנהיגי הדת בטקס חלופי - כמו שאמרת שנעשתה, היא שהמוטיבים של הטקס החלופי נלקחו מהתרבות שכבשה ועינתה את עמינו, תרבות אשר ידוע עליה כי היא ניסתה לכפות את טקסיה על העמים אותה כבשה (לפחות עלינו - זה ידוע).
    אם נחרב המקדש וצריך טקס כלשהו שיחליף את העליה לרגל - אפשר לעשות המון דברים שלא לקוחים מהתרבות של מי שרצח כל כך הרבה בעם שלך.
    תחשוב על זה כך - נניח והיה טקס כלשהו באפגניסטן והאמריקאים במלחמה הרסו את המסגד היחיד שבו היו עושים את הטקס הזה, נראה לך הגיוני שמנהיגי הדת של אותו אזור היו מחליטים להחליף את הטקס שכבר אי אפשר לחגוג בטקס חדש שמקורותיו בתרבות האמריקאית? למשל טקס מקביל לחג ההודיה שלהם? או לטקס האוסקר?
    הרי מדובר באויב המר - זה לא מתקבל על הדעת להנציח אותו על חשבון מה שהרס, זה כמו לתת לו לנצח פעמיים.
    הדבר היה אפשרי אך ורק אם את מנהיגי הדת האמיתיים באפגניסטן האמריקאים היו הורגים/מגלים ושמים במקומם מנהיגים פרו-אמריקאים.
    אם כך, זה הקשר בין המשל למה שלדעתי קרה בעם ישראל לפני כ 2000 שנה.
    ידוע כי הכהונה הגדולה בשלב מסוים עוד לפני החורבן הוחלפה בכוהנים שאינם מזרעם של אהרון-פנחס-צדוק וכל השושלת של הכהונה הגדולה. היו אפילו כהנים גדולים שהם יוונים שהתגיירו. ובהמשך הזמן אפשר לראות מנהיגי דת ששולטים הייטב בשפה היוונית. מרכז דתי עצום עם שם יווני (סנהדרין) המצב הזה צועק התיוונות לכל הכיוונים.
    היהדות האורטודוקסית שכבר שנים טוענת כי היא היא הזרם האמיתי ביהדות. היא ההתיוונות בעצם.
    ואת החוקים האמיתיים של עם ישראל - כבר כמעט ואף אחד לא מחפש.

    השבמחק